Καθέστεν όλ’ ‘ς σ’ οσπίτä σουν.

(Καθίστε όλοι στα σπίτια σας).

Χρήστος και Δημήτρης Ακριτίδης.

Ένα επίκαιρο τραγούδι στην ποντιακή διάλεκτο για τον κορωνοϊό.

Μένουμε σπίτι η αλλιώς, «Καθέστεν όλ’ ‘ς σ’ οσπίτä σουν».

Τραγούδι: Χρήστος Ακριτίδης.

Λύρα: Δημήτρης Ακριτίδης.

Στίχοι: Χρήστος Ακριτίδης.

Μουσική: Παραδοσιακή

Στίχοι στην Ποντιακή διάλεκτο:

(Μεταφορά στην κοινή Ελληνική από την Ποντιακή διαλεκτό):

Καθέστεν όλ’ ‘ς σ’ οσπίτä σουν κι αφήστεν το λασίον

(καθίστε όλοι στα σπίτια σας και αφήστε της βόλτες)

Ωρäζ’ μας ο Κορωνοϊόν, μ’ εβγαίνεται ‘ς σον κρύον

(παραμονεύει ο Κορωνοϊός, μη βγαίνετε έξω στο κρύο).

 

Καθέστεν όλ´ ´ς σ´ οσπίτä σουν κι αφήστεν τ´ ευκαιρέšä

(καθίστε όλοι στα σπίτια σας και αφήστε της κούφιες πράξεις)

κι ατά ντ’ ευτάτε κάποιοι, λέγ’ ατα εγώ φουτέšä

(και αυτά που κάνετε μερικοί εγώ τα λέω ανοησίες).

 

Καθέστεν όλ’ ’σ’ οσπίτä σουν, φατέστεν μακαρίναν

(καθίστε όλοι στα σπίτια σας και φάτε καμιά μακαρονάδα)

ούσνα πάει χάται ο Γουρζουλάς τα’ έρθεν μας ασ´ σην Κίναν

(μέχρι να εξαφανιστεί αυτή η ασθένεια που μας ήρθε από την Κίνα).

 

Καθέστεν όλ’ ’ς σ’ οσπίτä σουν κι αφήστεν τα’ αλεπέšä

(καθίστε όλοι στα σπίτια σας κι αφήστε της πονηριές)

κ’ εβλάλ’τεν ασ’ σο νούν εσουν, σούβλας και κοκορέτσä

(και βγάλτε από το μυαλό σας σούβλες και κοκορέτσια).

 

Καθέστεν όλ’ ‘ς σ´ οσπίτä σουν οξωκά ευτάει κρύον

(καθίστε όλοι στα σπίτια σας γιατί έξω κάνει κρύο)

κι όντες πάει χάται ο Γουρζουλάς, θα πάμ’ και ς σο χωρίον΄

(και όταν εξαφανιστεί ο Κορωνοϊός θα πάμε και στο χωριό).